You’ll regret it. 後悔するよ。

 


150
You’ll regret it. 後悔するよ。


💬 英会話例 (Dialogue Example)

役割 (Role)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Ken (ケン)

I'm going to quit my stable job and start my own business selling handmade pottery.

安定した仕事を辞めて、手作りの陶器を売る自分のビジネスを始めるつもりだよ。

Sarah (サラ)

Ken, are you sure? That sounds incredibly risky, and you don't have any savings built up yet. You’ll regret it.

ケン、本気なの?それは信じられないくらいリスキーだよ。それに、まだ貯金もできていないでしょう。後悔するよ。

Ken (ケン)

Maybe, but if I don't try now, I'll regret that even more later. I have to take the leap.

そうかもしれない。でも、今やらないと、後でさらに後悔するだろう。飛び込むしかないんだ。

Sarah (サラ)

I hope you’re right. Just promise me you'll have a backup plan.

あなたが正しいことを願うわ。ただ、バックアッププランを用意しておくと約束してね。


📝 解説 (Explanation)

English Explanation

The phrase "You’ll regret it." is a common, direct warning given to someone when you believe their current decision or course of action will lead to negative feelings or disappointment in the future.

  • "You’ll regret it.": This uses the future tense ("will") with the verb "regret" to predict a future state of mind. It’s an idiom used to express strong concern about someone's choice.

  • "quit my stable job and start my own business": Ken's dramatic decision provides a high-stakes scenario where a warning is warranted.

  • "That sounds incredibly risky": Sarah justifies her warning by expressing the high risk involved in Ken's plan.

  • "if I don't try now, I'll regret that even more later": Ken counters the warning by stating that inaction would be a greater source of regret than failure, demonstrating his resolve.

  • "have a backup plan": Sarah softens her stance but insists on a contingency measure, showing she still cares despite her disagreement.

日本語解説

「You’ll regret it.」 は、相手の現在の決断や行動が将来的に否定的な感情や失望につながると信じているときに発せられる、一般的で直接的な警告の表現です。

  • 「You’ll regret it.」: これは、動詞「regret(後悔する)」を未来形("will")と組み合わせて、将来の心の状態を予測しています。誰かの選択に対して強い懸念を表明するために使われるイディオムです。

  • "quit my stable job and start my own business": ケンの劇的な決断は、警告が必要とされる重大な状況を設定しています。

  • "That sounds incredibly risky": サラは、ケンの計画に含まれる高いリスクを表明することで、自分の警告を正当化しています。

  • "if I don't try now, I'll regret that even more later": ケンは、失敗よりも行動しないことの方がより大きな後悔の原因になると述べ、自分の決意を示して警告に反論しています。

  • "have a backup plan": サラは姿勢を和らげつつも、緊急時の対策を要求することで、反対しつつも気にかけていることを示しています。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿