You take them all. 全部上げる。
151 You take them all. 全部上げる。
💬 英会話 (English Conversation)
📝 解説 (Explanation)
英語 (English)
The idiom "You take them all" is a direct and generous statement. It means that the speaker is giving the entire quantity of the items being discussed to the other person, often because the speaker no longer needs or wants them, or simply wants to be extremely kind.
Context in the Dialogue: Ken has baked a batch of cookies and offers them to Yumi. When Yumi hesitates, Ken decides that since he is already full, he will give the entire remaining batch of cookies to Yumi. It conveys a sense of generosity and completeness in giving.
Structure: It is a simple declarative sentence in the imperative form, emphasizing the act of taking.
日本語 (Japanese)
イディオム「You take them all.」は、「全部上げる(持って行っていい)」という意味を表す、率直で寛大な表現です。話者がその対象となる品物の全てを相手に譲る、または与える意思を伝える時に使われます。多くの場合、話者がもう必要ない、欲しくない、または単に相手にとても親切にしたいという状況で用いられます。
会話の文脈: ケンが焼いたクッキーをユミに勧めますが、ケンはすでにお腹がいっぱいだと伝えます。そこで、残りのクッキー全てをユミにあげるという寛大さを示しています。
意味合い: 「全部持って行っていいよ」「残りは全て君のものだ」といった、譲渡の完了と寛大さを含んだ表現です。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!


コメント
コメントを投稿