You know what? あのさ、 ねえ
8. You know what? あのさ、 ねえ
Here is the English translation of the provided text, including a conversation between a man and a woman using the classic introductory phrase "You know what?" (meaning "Guess what?" or "Listen"), which is used to start a conversation, when a new idea comes to mind, or before announcing something important.
This expression is an extremely useful "cushion phrase" used to grab the listener's attention and signal, "Please pay attention to what I’m about to say."
会話の切り出しや、新しいアイデアを思いついたとき、あるいは重要なことを告げる前に使われる超定番の導入フレーズ 「You know what?(あのさ/ねえ/いいこと思いついた)」 を使った英会話と解説を作成します。
この表現は、相手の注意を引きつけ、「今から言うことに注目してね」という合図を送るための非常に便利なクッション言葉です。
🍦 英会話 (Dialogue: 散歩中のひらめき)
📝 解説 (Explanation)
英語 (English)
"You know what?": This phrase is used to grab the listener's attention before suggesting something, telling a story, or making a point. It doesn't literally mean "Do you know what I know?"; it's a conversational filler that builds anticipation.
Sentence Placement: It's almost always placed at the very beginning of a sentence. In dramas, it's often used right before a character makes a big confession or shares a sudden realization.
Tone: Depending on the tone of voice, it can be used for something happy (like a suggestion) or something serious (like starting an argument).
日本語 (Japanese)
「You know what?(ユウ・ノウ・ワット?)」:直訳すると「何だか知ってる?」ですが、実際には**「あのさ」「ねえ」「ちょっと聞いて」**といった、相手の注意を引くための決まり文句です。
使い方:何かを提案したり、新しい情報を伝えたりする直前に置かれます。ドラマでは、大きな告白をする前や、急にいいアイデアを思いついた時などの「溜め」として非常によく使われます。
ニュアンス:ポジティブな提案(「いいこと思いついた!」)から、少し深刻な切り出し(「あのさ、実はずっと言いたかったんだけど…」)まで、あとに続く内容によって雰囲気が変わる万能なフレーズです。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント
コメントを投稿