Sounds like a plan. いいね、それにしよう

 


11.
Sounds like a plan. いいね、それにしよう


Here is the English translation of the provided text, including a conversation between a man and a woman using the classic phrase "Sounds like a plan." (with Japanese translation), along with an explanation.

"Sounds like a plan." is a very positive and cool staple phrase used to readily accept someone's suggestion, meaning "Good idea, let’s do that!" or "It's a deal." While the literal translation is "it sounds like a plan," it actually carries a nuance of strong agreement and excitement, as if to say, "That's a great idea, I'm in!"

Sounds like a plan.」は、相手の提案に対して「いいね、そうしよう!」「その案で決まりだね」と快諾する時に使われる、非常にポジティブで格好いい定番フレーズです。

直訳すると「計画のように聞こえる」ですが、実際には「それは名案だ、その計画に乗った!」という強い同意とワクワク感を含んだニュアンスになります。


🎬 英会話 (Dialogue: 週末の過ごし方)

英語 (English)

日本語訳 (Japanese Translation)

Ken: Since the weather is going to be beautiful tomorrow, why don't we drive out to the coast and have a picnic?

ケン: 明日は天気が良くなるみたいだから、海岸までドライブしてピクニックでもしない?

Lisa: That’s a great idea! We could stop by that bakery you like and grab some fresh sandwiches on the way.

リサ: それ最高!行く途中で、あなたの好きなあのパン屋に寄って、作りたてのサンドイッチを買っていけるわね。

Ken: Sounds like a plan! I'll wash the car tonight so we're ready to go.

ケン: いいね、それにしよう! 明日の準備ができるように、今夜車を洗っておくよ。

Lisa: Perfect. I'll prepare the picnic blanket and some drinks.

リサ: 完璧だわ。私はピクニックシートと飲み物を用意しておくね。


📝 解説 (Explanation)

英語 (English)

  1. "Sounds like a plan.": This is a casual way to agree to a suggestion or a proposed set of actions. It signals that you are not only okay with the idea but are ready to move forward with it.

  2. Conversational Style: In informal English, the subject "That" is often dropped from "That sounds like a plan," making it punchier and more conversational.

  3. Usage in Dramas: You will often hear this at the end of a scene where characters have just finished brainstorming or plotting. It acts as a vocal "handshake" to confirm the deal.

日本語 (Japanese)

  1. 「Sounds like a plan.(いいね、それにしよう)」:相手の提案や、話し合って決まった段取りに対して「よし、それでいこう!」「名案だね」と賛成・合意するときの決まり文句です。

  2. ニュアンス:単に "OK" と言うよりも、「しっかりとした計画(plan)になったね」という達成感や、実行に移す準備ができている前向きな響きがあります。

  3. ドラマでのポイント:作戦会議の最後や、デートの約束が取り付けられた瞬間などに「決まりだ!」という意味で頻繁に登場します。日本語の「その案、乗った!」に近いニュアンスです。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿