It’s time to wake up. 起きる時間だ!

 


153
It’s time to wake up. 起きる時間だ!


💬 英会話 (English Conversation)

登場人物

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Lisa (リサ)

I still believe our old business plan will succeed if we just wait a little longer.

あと少し待てば、古いビジネスプランでも成功するとまだ信じているわ。

Mark (マーク)

Lisa, we’ve lost money for three quarters straight. We need a new strategy, and fast. It’s time to wake up.

リサ、私たちは3四半期連続で赤字だ。すぐに新しい戦略が必要だよ。現実を直視する時だ。

Lisa (リサ)

I know, I know... it's just hard to give up on it.

分かってる、分かってるわ…ただ、諦めるのが難しいの。

Mark (マーク)

I understand, but the market has changed. Let's start brainstorming new ideas right now.

気持ちは分かるけど、市場は変わってしまったんだ。今すぐ新しいアイデアを考え始めよう。


📝 解説 (Explanation)

英語 (English)

The phrase "It’s time to wake up." literally means the time to stop sleeping and get out of bed. However, it is very commonly used as an idiom to mean:

  • Figuratively: "It’s time to face reality," or "It’s time to stop ignoring a serious problem and take action." It is used to urge someone to become aware of an unpleasant truth or a necessary change in a situation, often a negative one, and stop being complacent or delusional.

  • Context in the Dialogue: Mark uses the phrase to tell Lisa that she must stop holding onto their old, failing business plan and acknowledge the urgency of the situation (the financial losses). He is urging her to "wake up" to the harsh economic reality they are facing.

日本語 (Japanese)

フレーズ「It’s time to wake up.」は、文字通りには「眠りをやめて起きる時間だ」という意味ですが、イディオムとしては非常によく使われる比喩的な意味があります。

  • 比喩的な意味:現実を直視すべき時だ」「(夢や幻想から)目を覚ます時だ」「行動を起こすべき時だ」という意味で使われます。誰かが現状の厳しい事実や、必要な変化から目を背けている時、その人が現実を認識し、真剣に対処するよう促すために用いられます。

  • 会話の文脈: マークは、リサが過去の失敗したビジネスプランに固執している状況に対し、このフレーズを使っています。彼は、赤字という厳しい現実をリサが認識し、すぐに新しい戦略に取り組み始めるよう強く促しています。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿