It’s going to be ok. なんとかなるよ。
191 It’s going to be ok. なんとかなるよ。
Here is the English translation of the provided text, including a conversation between a man and a woman using the phrase "It’s going to be ok." (with Japanese translation), along with an explanation.
"It’s going to be ok." is the simplest and warmest phrase used to encourage someone who is feeling anxious or facing a difficult situation. While the literal translation is "that will become okay," it carries the nuance of the Japanese phrases "大丈夫だよ" (It's okay) or "なんとかなるよ" (It’ll work out), and is used to help lift the weight off someone's heart.
「It’s going to be ok.」は、不安を感じている人や困難に直面している人を元気づけるための、最もシンプルで温かい励ましの言葉です。直訳すると「それは大丈夫になるだろう」ですが、日本語の「なんとかなるよ」「大丈夫だよ」という、相手の心をふっと軽くするニュアンスで使われます。
🌈 英会話 (Dialogue: 大事なプレゼンを前に)
📝 解説 (Explanation)
英語 (English)
"It’s going to be ok.": This phrase is used to provide comfort and reassurance. It suggests that no matter how difficult the current situation seems, the final outcome will be positive.
The nuance of "Going to": Using "going to" implies a sense of certainty about the future. It’s not just a wish; it’s an expression of confidence that things will work out.
Variations: You can also say "Everything will be alright" or "Things will work out." Among these, "It's going to be ok" is the most common and versatile in daily conversation.
日本語 (Japanese)
「It’s going to be ok.(イッツ・ゴーイング・トゥー・ビー・オーケー)」:相手を安心させ、元気づけるための定番フレーズです。今の状況がどんなに大変に見えても、最終的には良い結果になる、という確信を込めて使われます。
ニュアンス:単なる「OK」ではなく、"going to" を使うことで「(これから)そうなっていくよ」という未来への前向きな見通しを強調します。
使いどころ:友達が落ち込んでいる時、緊張している時、失敗して自分を責めている時など、そっと背中を押してあげるような優しさのある言葉です。日本語の「案ずるより産みが易し」に近い安心感を与えることができます。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント
コメントを投稿