I need to go home. そろそろ帰らなくちゃ
188 I need to go home. そろそろ帰らなくちゃ
Here is the English translation of the provided text, including a conversation between a man and a woman using the phrase "I need to go home." (with Japanese translation), along with an explanation.
This expression does more than just state the fact that you are "going home." By including the sense of necessity or obligation (need)—such as "because it's getting late" or "because I have to prepare for tomorrow"—it is used to politely wrap up your time at a social gathering.
「I need to go home.(そろそろ帰らなくちゃ。)」というフレーズを使った男女二人の英会話と解説を作成します。
この表現は、単に「帰宅する」という事実を伝えるだけでなく、「時間が遅くなったから」「明日の準備があるから」といった必要性(need)や義務感を含ませて、丁寧にその場を切り上げる際に使われます。
🌙 英会話 (Dialogue: 楽しいパーティーの終わりに)
📝 解説 (Explanation)
英語 (English)
"I need to go home": While "I'm going home" is a simple statement of action, using "need to" implies that there is a valid reason or obligation for leaving. It sounds more polite when you want to end a social gathering without sounding rude.
"Time flies": This is a very common idiom meaning that time passes very quickly when you are busy or enjoying yourself.
"I'm sorry to leave early, but...": This is a standard polite way to introduce your departure when a party or event is still ongoing.
日本語 (Japanese)
「I need to go home.(そろそろ帰らなくちゃ)」:「I'm going home(帰ります)」という単純な宣言よりも、"need to" を使うことで「(明日が早いから、などの)理由があって帰る必要がある」というニュアンスになります。社交的な場で、失礼にならずに切り上げる際に便利な表現です。
「Time flies(光陰矢の如し)」:楽しい時間を過ごしている時に、**「時間が経つのはあっという間だ」**という意味で使われる定番のイディオムです。
使いどころ:夜遅くなった時や、次に予定がある時など、「名残惜しいけれど帰らなければならない」というシチュエーションでよく使われます。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント
コメントを投稿