Excuse me? なんて言った?

 


10.
Excuse me? なんて言った?


Here is the English translation of the provided text, including a conversation between a man and a woman using the versatile phrase "Excuse me?" (meaning "What did you say?" or "Pardon?"). This is an all-purpose phrase whose meaning changes drastically depending on the tone—whether you've heard something unbelievable, you're offended by someone's rudeness, or you simply want someone to repeat themselves.

ドラマで、信じられない発言を聞いたときや、相手の無礼な態度にカチンときたとき、あるいは単純に聞き返したいときなど、トーンによって意味がガラリと変わる万能フレーズ 「Excuse me?(なんですって?/今なんて言った?)」 を使った英会話と解説を作成します。


🤨 英会話 (Dialogue: 予想外の失礼な発言)

英語 (English)

日本語訳 (Japanese Translation)

Ken: Wow, Lisa. Are you really going to wear that dress to the party tonight? It looks a bit... old-fashioned.

ケン: わあ、リサ。今夜のパーティーに本当にそのドレスを着ていくの?ちょっと……古臭いっていうか。

Lisa: Excuse me? I just bought this in Paris last month, and it's the latest trend!

リサ: なんですって(今なんて言った)? これ、先月パリで買ったばかりだし、最新のトレンドなのよ!

Ken: Oh, I’m sorry! I didn't mean to offend you. I guess I just don't know much about fashion.

ケン: ああ、ごめん!怒らせるつもりじゃなかったんだ。僕がファッションに疎いだけなんだろうね。

Lisa: Clearly. You should think twice before commenting on a woman's outfit next time.

リサ: 明らかにそうね。次は女性の服装に口を出す前によく考えたほうがいいわよ。

Ken: Point taken. You look... unique and very stylish.

ケン: おっしゃる通り。君は……ユニークで、とてもスタイリッシュだよ。


📝 解説 (Explanation)

英語 (English)

  1. "Excuse me?" (with rising intonation): In a dramatic context, this is often used to express offense or disbelief. It’s like saying, "I can't believe you just said that to me."

  2. The Power of Tone:

    • Polite/Flat: "I didn't hear you, could you repeat that?"

    • Sharp/Rising: "What did you just say? (I am offended)."

  3. "I didn't mean to offend you": This is a standard apology used when someone realizes they have accidentally insulted the other person.

日本語 (Japanese)

  1. 「Excuse me?(なんですって?)」:教科書では「すみません」と習いますが、ドラマでは語尾を上げて強く発音することで、**「聞き捨てならない」「今なんて言ったの?(怒)」**という抗議の意を表すのに非常によく使われます。

  2. トーンによる違い

    • 丁寧・平坦: 「よく聞こえなかったので、もう一度言っていただけますか?」

    • 鋭い・語尾を上げる: 「なんですって?」「本気で言ってるの?(不快)」

  3. ドラマでのポイント:相手が失礼なことを言ったり、秘密をうっかり漏らしたりしたときに、目を見開いて「Excuse me?」と言うシーンは、ドラマの「お約束」とも言える演出です。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿