Come and sit over here. こっちに来て座って。

 


154
Come and sit over here. こっちに来て座って。



💬 英会話 (English Conversation)

登場人物

英語 (English)

日本語 (Japanese)

David (デイビッド)

Sarah, you look exhausted after moving all those boxes. Why are you still standing?

サラ、たくさんの箱を運んだ後で、とても疲れているみたいだね。どうしてまだ立っているんだい?

Sarah (サラ)

I'm just taking a quick break, but my feet are starting to hurt.

ちょっと休憩しているところだけど、足が痛み始めてきたわ。

David (デイビッド)

Exactly. There's a comfortable sofa with a great view. Come and sit over here. You deserve a rest.

まったくだ。眺めのいい快適なソファがあるよ。**こっちに来て座って。**休憩するべきだよ。

Sarah (サラ)

Oh, thank you, David. That sounds wonderful right now.

ああ、ありがとう、デイビッド。今、それがとてもありがたいわ。


📝 解説 (Explanation)

英語 (English)

The phrase "Come and sit over here." is a straightforward and common imperative sentence used to invite or instruct someone to move to the speaker's location and take a seat.

  • Function: It combines two actions: "Come" (movement toward the speaker/location) and "sit" (taking a resting posture), followed by a specific location marker "over here" (near the speaker, indicating a precise spot). It is a polite and direct way to offer a place to rest or to initiate a conversation in a more comfortable setting.

  • Context in the Dialogue: David notices Sarah is tired and politely insists that she stops standing and rests on the comfortable sofa located near him ("over here"). It conveys concern and hospitality.

日本語 (Japanese)

フレーズ「Come and sit over here.」は、「こっちに来て座って。」という意味の、率直で一般的な命令文です。誰かを自分のいる場所に招き、座るように勧める、または指示する際に使われます。

  • 機能: 「来て (Come)」「座って (sit)」「ここ(私の近く)に (over here)」という三つの要素を組み合わせた表現です。相手に休憩を促したり、落ち着いた場所で話をするために移動を促したりする、丁寧かつ直接的な方法です。

  • 会話の文脈: デイビッドは疲れているサラに気遣いを示し、「Come and sit over here.」と声をかけることで、自分の近くにある快適なソファで休むように優しく勧めています。思いやりと歓迎の気持ちを表しています。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿