休憩したかったら言ってね

 


【No.4574】休憩したかったら言ってね


【フレーズ】Let me know if you want to take a break.

《レミノウイフユウァン(トゥ)テイクァブゥレイ(ク)》


[Meaning] Let me know if you want a break.

【意味】休憩したかったら言ってね


[Nuance Explanation]

"Let me know if you want to ~." means "Let me know if you want to ~." This is a standard phrase for indirectly asking someone about their needs.

【ニュアンス解説】

Let me know if you want to ~. で「~したかったら教えて/言ってね」という意味です。相手の要望を間接的に尋ねる時の定番フレーズです。


[Example Sentences]

【例文】


1. Long-distance driving

1. 長距離ドライブ


A. Are you getting tired?

<疲れてきた?>

B. No,  I'm okay.

<ううん、大丈夫。>

A. Are you sure? Let me know if you want to take a break.

<本当に?休憩したかったら言ってね。>


2. Late-night driving

2. 深夜の運転


A. It's been 4 hours since we left Provo. Let me know when you want to take a coffee break or stretch your legs.

<プロボを出てから4時間だ。コーヒーブレイクを取りたかったり、脚を伸ばしたくなったら言ってね。>

B. That's a great idea. I'd love some coffee and a stretch.

<それはいいアイディアだわ。コーヒー&ストレッチといきますか。>

A. Okay, let's get off at the next exit.

<了解、次の出口で降りよう。>


Another commonly used phrase is "Let me know if you need ~.", which means "Please let me know if you need ~."

他にも「~が必要なら教えて/言ってね」という意味の Let me know if you need ~. もよく使われます。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿