緊張している(ピリピリしている)
【No.4623】緊張している(ピリピリしている)
【フレーズ】on edge
《オネッジ》
[Meaning] Tense (nervous)
【意味】緊張している(ピリピリしている)
[Nuance Explanation]
This phrase describes a state of tension, like being on a taut string. From there, it can be used in a wide range of situations, such as when you're irritated, nervous, or anxious.
【ニュアンス解説】
糸がピーンと張ったような、ピリピリしている状態を表します。そこから転じて、イライラしているとき、緊張しているとき、不安なときなど、幅広く使えるフレーズです。
[Example Sentences]
【例文】
1. In a bad mood
1. 機嫌が悪い
2. Surprise Proposal
2. サプライズプロポーズ
By the way, there's also a phrase with the added "the": "on the" edge." Be careful, though, as this phrase changes the meaning slightly.
ちなみに、on "the" edge という、the がついたフレーズもあります。こちらだと意味がまた少し変わってしまうので、注意しましょう。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!


コメント
コメントを投稿