This is the Japanese version. これはその日本版です
イディオム「This is the Japanese version.(これはその日本版です/これは日本の〇〇にあたるものです)」を使った男女二人の英会話(日本語訳付き)と、会話のポイントを解説します。
この表現は、海外の製品、概念、サービスなどに対し、それと類似または対応する日本のものを紹介する際に使われます。
🇯🇵 英会話 (Dialogue)
📝 会話のポイント (Key Conversation Points)
"This is the Japanese version." (中心となる表現):
**「これは、海外の〇〇に対応する日本のものです」**という対応関係を明確にする際に使われます。文化や技術、ビジネスモデルが異なる国で、同じ機能や役割を果たすものを説明するのに最適です。
"a good equivalent for the American app 'Venmo'":
ケンが、**日本のもの(LINE Pay)に相当する海外のベンチマーク(Venmo)**を提示することで、会話の目的を明確にしています。
"While we don't have a direct clone...":
「直接のコピーはない」と述べることで、機能は似ているが、全く同じサービスではないという正確なニュアンスを伝えています。
"It’s integrated into an existing social platform.":
単に機能が同じであるだけでなく、日本版独自の利点(既存のSNSへの統合)を説明することで、なぜそれが日本の主要な代替手段となっているのかを説明しています。
"widely adopted and handles micro-transactions efficiently":
ケンが日本版の**具体的な特徴(普及率と処理能力)**を確認しており、これが「Japanese version」としての機能性を証明しています。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント
コメントを投稿