The sooner the better. 早ければ早いほどいい。

 


144
The sooner the better. 早ければ早いほどいい。



💬 英会話例 (Dialogue Example)

役割 (Role)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Ken (ケン)

When should we send the updated proposal to the client? I can finalize the numbers later today.

更新した提案書はいつクライアントに送るべきでしょうか?今日の遅い時間に数値を確定できます。

Lisa (リサ)

They are really eager to start the project. The sooner the better. Can you aim for 3 PM?

彼らは本当にプロジェクトを開始したがっています。早ければ早いほどいいです。午後3時までに間に合わせられますか?

Ken (ケン)

3 PM might be tight, but I'll make it happen. I'll email you when it's ready.

午後3時はギリギリかもしれませんが、なんとかします。準備ができたらメールしますね。

Lisa (リサ)

Great, thank you. That will give them time to review it before the end of their day.

素晴らしい、ありがとう。そうすれば、彼らの終業時間までにレビューする時間ができるでしょう。


📝 解説 (Explanation)

English Explanation

The phrase "The sooner the better." is a common idiom used to express urgency or preference for an action to be completed as quickly as possible. It is a type of comparative construction that links two dependent clauses (the sooner... the better...).

  • "The sooner the better.": This means that the fastest possible completion time is the most desirable outcome. It is a strong, yet polite, way to convey the need for speed.

  • "finalize the numbers": Ken specifies the final necessary step before the task is complete.

  • "They are really eager to start the project.": Lisa provides the justification for the urgency, explaining the client's high interest.

  • "aim for 3 PM": Lisa proposes a specific, targeted time based on the principle that the sooner the better.

  • "might be tight, but I'll make it happen": Ken acknowledges the difficulty of the request but agrees to meet the urgent deadline.

日本語解説

「The sooner the better.」 は、ある行動をできるだけ早く完了することが望ましい、という切迫感や好みを表現するために使われる一般的なイディオムです。これは、2つの従属節を関連付ける比較構文の一種です(the sooner... the better...)。

  • 「The sooner the better.」: これは、可能な限り最速の完了時間が最も望ましい結果であることを意味します。迅速さが必要であることを伝える、強くも丁寧な表現です。

  • "finalize the numbers": ケンは、タスクが完了する前の最後の必要な手順を具体的に述べています。

  • "They are really eager to start the project.": リサは、クライアントの高い関心を説明することで、切迫感の正当な理由を提供しています。

  • "aim for 3 PM": リサは、「早ければ早いほどいい」という原則に基づいて、具体的で目標とする時間を提案しています。

  • "might be tight, but I'll make it happen": ケンは要求の難しさを認めつつも、緊急の締め切りに間に合わせることに同意しています。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿