Thanks for coming today. 今日は来てくれてありがとう!

 


142
Thanks for coming today. 今日は来てくれてありがとう!



💬 英会話例 (Dialogue Example)

役割 (Role)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Ken (ケン)

[At the end of a party] Well, it's getting late. I should probably head home.

[パーティーの終わりに] さて、もう遅くなってきたな。そろそろ家に帰るべきだ。

Lisa (リサ)

Oh, already? But it was so much fun having you here!

あら、もう?でも、あなたがいてくれて本当に楽しかったわ!

Ken (ケン)

It was great catching up. Thanks for inviting me.

色々話せてよかったよ。招待してくれてありがとう。

Lisa (リサ)

My pleasure! Thanks for coming today. I hope you had a good time.

どういたしまして!**今日は来てくれてありがとう!**楽しんでもらえたら嬉しいわ。

Ken (ケン)

Absolutely! I had a fantastic time. See you next week!

もちろん!最高に楽しかったよ。また来週ね!


📝 解説 (Explanation)

English Explanation

The phrase "Thanks for coming today." is a polite and common way to express gratitude to someone who has attended an event, visited your home, or shown up for a meeting.

  • "Thanks for coming today.": This is a direct expression of appreciation. "Thanks for [verb]-ing" is a versatile structure to show gratitude for an action. "Today" specifies the timeframe, making it relevant for that particular day's event.

  • "Well, it's getting late. I should probably head home.": Ken's statement indicates his intention to leave, which prompts Lisa's grateful farewell.

  • "It was great catching up.": A common phrase used when parting ways after having had a good conversation with someone you haven't seen in a while.

  • "My pleasure!": A polite and friendly response to "Thank you," meaning "You're welcome; I was happy to do it."

  • "I hope you had a good time.": A customary phrase to express well wishes for someone who has just experienced an event, showing care for their enjoyment.

日本語解説

「Thanks for coming today.」 は、イベントに参加したり、家を訪れたり、会議に出席したりしてくれた人に対して感謝を伝える、丁寧で一般的な表現です。

  • 「Thanks for coming today.」: これは直接的な感謝の表現です。「Thanks for [動詞]-ing」は、ある行動に対して感謝を示すのに便利な構文です。「Today」はその日の出来事に関連していることを示します。

  • "Well, it's getting late. I should probably head home.": ケンのこの発言は彼が帰る意図を示しており、それがリサの感謝を込めた別れの言葉を引き出しています。

  • "It was great catching up.": しばらく会っていなかった人と良い会話をした後に別れる際によく使われるフレーズです。

  • "My pleasure!": 「ありがとう」に対する丁寧で友好的な返答で、「どういたしまして、喜んでやりました」という意味です。

  • "I hope you had a good time.": 何かイベントを経験したばかりの人に対して、その人が楽しんだかどうかを気遣う、一般的なお見舞いの言葉です。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿