Let's gear up for the holiday. ホリデーに向けて準備をしよう
イディオム「Let's gear up for the holiday.(ホリデーに向けて準備をしよう)」を使った男女二人の英会話(日本語訳付き)と、会話のポイントを解説します。
この表現の「gear up」は、あるイベントや活動に向けて、必要な準備を整え、意欲を高めるという意味合いで使われます。
英会話 (Dialogue)
会話のポイント (Key Conversation Points)
英語 (English)
"Let's gear up for the holiday." (The main idiom): "Gear up" means to prepare oneself, or to get ready, often implying a need for focused effort or equipment before a major event. Here, it is used to motivate both parties to finish their work so they can fully enjoy the approaching holiday.
"The end of the year always sneaks up on us.": This expression highlights the feeling that time is passing quickly and creates urgency for the "gearing up" process.
"Q4 financial report" / "hand off the Smith project": Lisa lists specific, high-priority tasks that need to be completed before the holiday, defining the necessary preparations.
"We'll spend the entire break worrying about it.": Ken provides a powerful negative motivation: the cost of not gearing up now is a stressful, unrelaxing holiday.
"Let's make a clear checklist...": This translates the abstract idea of "gearing up" into a concrete, actionable plan, showing readiness to begin the preparation process.
日本語 (Japanese)
「ホリデーに向けて準備をしよう。」(中心となるイディオム):休暇やイベントの前に、必要な作業や準備を精力的に行い、気持ちを整えることを呼びかける表現です。特に、その前に片付けるべき仕事がある場合に多く使われます。
「年末はいつもあっという間にやってくる。」:時間の経過が早いことを述べ、今すぐ「準備を始める(gear up)」ことの必要性を裏付けています。
「第4四半期の財務報告書を仕上げて、…プロジェクトを引き継がなきゃならない。」:休暇に入る前に完了させなければならない具体的なタスクを挙げ、準備の内容を明確にしています。
「休み中ずっとその心配をすることになるぞ。」:「準備」をしないことのデメリットを強調し、リサにモチベーションを高めるよう促しています。
「明確なチェックリストを作ろう。」:「gear up」という抽象的な行動を、具体的な計画(チェックリスト作成)に落とし込み、準備の開始を提案しています。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント
コメントを投稿