Keep away from me. 近寄らないで。

 


130
Keep away from me. 近寄らないで。


The phrase "Keep away from me." is a very direct expression used when you want to create distance or issue a warning.

We have created a short dialogue between a man and a woman, along with an explanation, using this expression.

「Keep away from me. 近寄らないで。」は、距離を置きたい時や警告する際に使う、非常に直接的な表現ですね。

この表現を使った、男女二人の短い英会話と解説を作成しました。


💬 英会話例 (Dialogue Example)

役割 (Role)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Mark (マーク)

[Approaching Sarah with a large, muddy dog] Hey Sarah, check out this puppy I found! Isn't he cute?

[泥だらけの大きな犬を連れてサラに近づきながら] ねえサラ、見てよ、この子犬を見つけたんだ!可愛くない?

Sarah (サラ)

Mark! Oh my goodness! Keep away from me! He's covered in mud!

マーク!なんてこと!**近寄らないで!**彼、泥だらけじゃない!

Mark (マーク)

Oh, right. Sorry. I forgot you just cleaned your new white dress.

ああ、そうだ。ごめん。新しい白いドレスを洗ったばかりだって忘れてたよ。

Sarah (サラ)

Exactly! Now go get him cleaned up before you come back.

その通りよ!戻ってくる前に、彼をきれいにしてきてちょうだい。


📝 解説 (Explanation)

English Explanation

The phrase "Keep away from me." is a firm and direct command used to tell someone (or something) to maintain a distance or not come closer. It can be used in various contexts, from a mild request for personal space to a serious warning.

  • "Keep away from me.": This is a strong imperative phrase. "Keep away" means to stay at a distance. "From me" specifies who the distance should be kept from. It implies a desire for personal space or to avoid something undesirable (like mud, in this case).

  • "[Approaching Sarah with a large, muddy dog]": This context highlights why Sarah is using the phrase – the dog is dirty and poses a threat to her clean dress.

  • "Oh my goodness!": An exclamation of surprise or alarm.

  • "He's covered in mud!": Explains the reason for the command.

  • "Exactly!": A response used to strongly agree with or affirm what has just been said.

日本語解説

「Keep away from me.」 は、誰か(または何か)に距離を保つように、あるいは近づかないようにと伝える、断固とした直接的な命令です。個人的なスペースを求める軽い要求から、深刻な警告まで、様々な文脈で使われます。

  • 「Keep away from me.」: これは強い命令形のフレーズです。「Keep away」は距離を保つという意味。「From me」は誰から距離を保つべきかを指定します。個人的なスペースを望む気持ちや、望ましくないもの(この場合は泥)を避けたい気持ちを暗示しています。

  • 「[泥だらけの大きな犬を連れてサラに近づきながら]」: この状況設定は、サラがなぜこのフレーズを使っているのかを際立たせています。犬が汚れていて、彼女の新しい白いドレスを汚す可能性があるからです。

  • 「Oh my goodness!」: 驚きや警鐘を表す感嘆詞です。

  • 「He's covered in mud!」: 命令の理由を説明しています。

  • 「Exactly!」: 直前に言われたことと強く同意したり、肯定したりするときに使う返答です。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿