It might rain. 雨が降るかもしれない。

 


It might rain.
雨が降るかもしれない。


"I will introduce an English conversation between a man and a woman (including Japanese translations) featuring the idiom 'It might rain' ('It might rain' / 'It looks like it will rain'), along with an explanation of the conversation's key points.

This expression is a common phrase of prediction used to state that there is a possibility of rain based on current conditions or weather forecasts—in other words, when discussing uncertain future weather."

イディオム「It might rain.(雨が降るかもしれない/雨になりそうだ)」を使った男女二人の英会話(日本語訳付き)と、会話のポイントを解説します。

この表現は、現在の状況や気象予報などに基づき、雨が降る可能性があること、つまり不確実な未来の天候について述べる際に使われる、一般的な予測のフレーズです。

🌧️ 英会話 (Dialogue: 天気の予測)

英語 (English)

日本語訳 (Japanese Translation)

Lisa: The clouds are looking pretty dark over the mountains, and the air feels very heavy and humid.

リサ: 山の上の方の雲がかなり黒っぽく見えているわね。空気も重くて湿気が多いわ。

Ken: Yeah, I checked the weather app earlier. It said there’s a 70% chance of showers this afternoon. It might rain. We should probably change our plans for the afternoon picnic.

ケン: ああ、さっき天気アプリをチェックしたよ。午後は70%の確率で通り雨が降るって。雨が降るかもしれない。 午後のピクニックの予定は変更したほうがいいかもしれないね。

Lisa: That’s a shame. We were going to try out that new park by the lake.

リサ: 残念だわ。湖のそばの新しい公園に行こうとしていたのに。

Ken: How about we go to the museum instead? It’s indoors, and we can still use the rest of the day together.

ケン: 代わりに美術館に行くのはどう?屋内だし、それでも一日を一緒に過ごせるよ。

Lisa: That’s a great backup plan! Let’s do that, just in case.

リサ: 素晴らしい代替案ね!念のためにそうしましょう。


📝 会話のポイント (Key Conversation Points)

英語 (English)

  1. "It might rain." (The central expression): This phrase uses the modal verb "might" to express possibility or uncertainty (a chance of rain), rather than a definite prediction.

  2. "The clouds are looking pretty dark... and the air feels very heavy and humid.": Lisa uses sensory evidence (visual and atmospheric cues) to suggest the possibility of rain, which backs up the prediction.

  3. "It said there’s a 70% chance of showers...": Ken uses external data (the weather app) to quantify the possibility, confirming the prediction expressed by "It might rain."

  4. "We should probably change our plans for the afternoon picnic.": The weather prediction leads directly to the need for a change in plans, demonstrating the consequence of the potential rain.

日本語 (Japanese)

  1. 「雨が降るかもしれない(It might rain.)」(中心となるイディオム):**「〜かもしれない」という可能性(might)**を用いて、確実ではない天気の予測を伝える、一般的な表現です。

  2. 「山の上の方の雲がかなり黒っぽく見えているわね。空気も重くて湿気が多いわ。」見た目や肌で感じる情報(暗い雲、重い空気)が示されており、これが「雨が降るかもしれない」という予測の根拠となっています。

  3. 「午後は70%の確率で通り雨が降るって。」具体的な確率という客観的な情報によって、「雨が降るかもしれない」という不確実な予測を裏付けています。

  4. 「午後のピクニックの予定は変更したほうがいいかもしれないね。」:雨の可能性という予測に基づいて、**具体的な行動(計画の変更)**を提案しており、予測が現実の意思決定に影響を与えることを示しています。

コメント

注目の投稿