I used to. 前はね。
I used to. 前はね。
"I will introduce an English conversation between a man and a woman (including Japanese translations) featuring the idiom 'I used to' ('I did before' / 'I used to do that'), along with an explanation of the conversation's key points.
This expression is a phrase indicating a change between the past and present. It is used to concisely state the fact that a certain habit, condition, or activity applied in the past but is no longer the case today."
イディオム「I used to.(前はね/以前は〜していた)」を使った男女二人の英会話(日本語訳付き)と、会話のポイントを解説します。
この表現は、過去にはある習慣、状態、または活動が当てはまっていたが、現在はもうそうではないという事実を簡潔に述べる際に使われる、過去と現在の変化を示すフレーズです。
🏋️♀️ 英会話 (Dialogue: 過去の習慣について)
📝 会話のポイント (Key Conversation Points)
英語 (English)
"I used to." (The central expression): This is a concise way to confirm a past continuous state or habit that is no longer true in the present. It implies the full phrase "I used to run those sessions."
"Are you still running those intense 10-kilometer training sessions every morning?": Ken asks a present-tense question about a past habit, creating the perfect context for Lisa's short, definitive reply.
"I ran two marathons last year, so I had a very rigorous schedule.": Lisa provides the reason for the past habit (marathon training), justifying why the routine was so intense then.
"Now I just walk for thirty minutes in the evening.": Lisa contrasts the old habit ("used to") with her current, less intense activity, clarifying the exact nature of the change.
日本語 (Japanese)
「前はね(I used to.)」(中心となるイディオム):**「かつてはその習慣があったが、今はもうない」**という、過去と現在の習慣や状態の変化を簡潔に伝える表現です。
「まだ毎朝、あの激しい10キロのトレーニングセッションを走っているの?」:ケンは過去の習慣について現在の習慣であるかのように尋ねており、この質問に対し「前はね」という答えが自然に導かれます。
「去年はマラソンに2回出場したから、とても厳しいスケジュールを組んでいたわ。」:過去の習慣の理由(マラソン出場)を述べることで、「前はね」という一言の背後にある過去の努力を説明しています。
「今は夜に30分間歩くだけよ。」:「前はね」という過去の習慣に対し、現在の習慣(ウォーキング)を提示することで、どのように習慣が変化したのかを具体的に示しています。


コメント
コメントを投稿