毛布をいただけますか?
【No.5443】毛布をいただけますか?
【フレーズ】Could I have a blanket, please?
《クッドアイハヴアブランケットプリーズ》
[Meaning] Could I have a blanket, please?
【意味】毛布をいただけますか?
[Nuance Explanation]
"Could I have a blanket, please?" is a polite phrase used when you feel cold or need a blanket while traveling on an airplane or bus.
【ニュアンス解説】
"Could I have a blanket, please?" は「毛布をいただけますか?」という意味で、飛行機やバスなどの移動中に寒さを感じたときや、毛布が必要なときに使う丁寧なフレーズです。
[Example Sentences]
【例文】
1. Receiving a Blanket 1
1. ブランケットをもらう1
2. Receiving a Blanket 2
2. ブランケットをもらう2
It's much colder on an airplane than on the ground. Don't push yourself, try using this phrase to make your request.
飛行機の中は地上よりもかなり寒さを感じます。無理をせず、このフレーズを使ってリクエストしてみましょう。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!


コメント
コメントを投稿