Where does this book go? この本、どこにしまったらいい?

 ご提示のイディオム「Where does this book go?(この本、どこにしまったらいい?)」は、特にイディオムというよりは、「物を本来あるべき場所に戻す・片付ける」という意味合いで日常的によく使われる自然な英語の表現です。直訳の「この本はどこに行く?」から転じて「どこにしまうのが正しいか/定位置はどこか」というニュアンスになります。

この表現を使った男女二人の英会話を作成します。


英会話(日本語訳付き)

登場人物:

  • Alex (A): 男性

  • Beth (B): 女性

英語

日本語訳

A: Hey Beth, I just finished reading this novel you lent me. It was fantastic!

A: ねえ、ベス。貸してくれたこの小説、読み終わったよ。すごく面白かった!

B: I’m glad you liked it! It’s one of my favorites.

B: 気に入ってもらえて嬉しいわ!私のお気に入りなの。

A: Now, I want to put it back on the shelf. Where does this book go?

A: さて、棚に戻したいんだけど。この本、どこにしまったらいい?

B: Oh, thank you. That one belongs on the second shelf from the top, next to the other science fiction books.

B: ああ、ありがとう。それは上から2段目の棚、他のSF小説の隣よ。

A: Got it. Second shelf, sci-fi section. Should I put it in alphabetical order by the author's last name?

A: わかった。2段目のSFコーナーね。著者の姓のアルファベット順に並べたほうがいい?

B: That would be perfect, thanks for asking! I try to keep them organized.

B: そうしてくれると完璧だわ。聞いてくれてありがとう!整理整頓するようにしてるの。


会話のポイント解説

英語 (Points in English)

  1. "Where does this book go?" (The Core Expression):

    • This is a very common and natural way to ask for the designated or usual place for an object. It literally means "Where is this object supposed to be kept/put away?"

    • It is much more common than asking, for example, "Where should I put this book?" when asking about an existing storage system.

  2. Using "go" for placement:

    • The verb "go" is frequently used in English not only for movement but also to indicate where something belongs or fits.

    • Examples: "The remote control goes in the drawer." / "These socks don't go with this shirt."

  3. Phrases for confirming location/action:

    • "Got it." is a casual and common way to say "I understand" or "I heard you."

    • "That one belongs on..." is a clear way to state the correct location for something.

    • "Should I put it in alphabetical order...?" is a polite way to ask for a specific organizational rule.

  4. Tone:

    • The overall tone is casual and helpful, typical of friends or people sharing a living space.

日本語 (日本語でのポイント)

  1. 「Where does this book go?」のニュアンス:

    • 直訳の「どこへ行く?」よりも、「どこにしまうのが定位置ですか?」「どこに戻すべきですか?」という、物の収納場所やルールを尋ねる際の自然な表現です。

  2. 動詞 "go" の応用:

    • 英語の動詞 "go" は、単に「行く」だけでなく、「(〜に適した)場所がある」「収まる」「所属する」といった物の定位置を示す機能も持っています。

    • 日本語に訳す際は、「しまう」「置く」「戻す」といった文脈に応じた動詞を選ぶと自然になります。

  3. 日常的な返答表現:

    • I'm glad you liked it!」(気に入ってもらえて嬉しい!)や「That would be perfect」(完璧だわ)など、ポジティブでフレンドリーな日常会話でよく使われる応答表現が用いられています。

  4. 丁寧な確認:

    • 「Should I put it in alphabetical order...?」(〜したほうがいいですか?)という尋ね方は、相手のルールを尊重し、行動を確認する際の丁寧で協調的な姿勢を示す表現です。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom

コメント

注目の投稿