You'd better come clean.

 この英文「You'd better come clean.」(白状した方がいい/正直に話した方がいい)を使って、秘密や間違いを告白するよう促す、少し緊迫感のある会話を作成します。


会話例:正直になることのすすめ

シチュエーション: 友人のミカが、職場で何か問題を抱えていることに気づいたアランが、彼女を心配して話を聞いています。

登場人物

会話内容(英語)

会話内容(日本語訳)

Mika (ミカ)

I just can't focus on anything today. I feel like I'm going to get sick.

今日は何も集中できないわ。気分が悪くなりそう。

Alan (アラン)

Mika, you've been acting strangely all week, especially since that meeting with the client. It’s not like you.

ミカ、君は今週ずっと様子がおかしいよ、特にあのクライアントとの会議以来。君らしくない。

Mika (ミカ)

No, it's fine. Just typical work stress.

大丈夫よ。ただのいつもの仕事のストレス。

Alan (アラン)

Come on. I saw the look on your face when the sales report came out. Something happened. You made a mistake, didn't you?

冗談だろ。営業レポートが出た時の君の顔を見たんだ。何かあったんだろ。君がミスをしたんじゃないか?

Mika (ミカ)

(Sighs heavily) It was small, but I haven't told the boss yet. I was scared.

(深いため息)小さなミスなんだけど、まだ上司に報告してないの。怖くて。

Alan (アラン)

Look, the longer you hide it, the worse it's going to get. Trust me, you'd better come clean. It'll be easier to fix if you do it now.

いいか、隠している時間が長くなるほど、事態は悪化するぞ。信じてくれ、**正直に話した方がいい。**今すぐそうすれば、修復は簡単になる。

Mika (ミカ)

You're right. I'll talk to the project manager first thing tomorrow morning.

あなたの言う通りだわ。明日の朝一番にプロジェクトマネージャーに話すわ。


コメント

注目の投稿