レガスピで叶えるあなたの英語学習 この魅力あふれるフィリピン共和国、アルバイ州、レガスピ市で、英語を学んでみませんか? 私たちは、この地で英語力を伸ばしたいと願うあなたの旅を、全力でサポートします!
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
ラベル
注目の投稿
I felt like I slipped back into the 90's. 90年代に戻ったみたいに感じた
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
レガスピで叶えるあなたの英語学習 この魅力あふれるフィリピン共和国、アルバイ州、レガスピ市で、英語を学んでみませんか? 私たちは、この地で英語力を伸ばしたいと願うあなたの旅を、全力でサポートします!
この英文「Who knows?」(誰にもわからないよ/どうだろうね)を使って、不確実性や予測の難しさについての会話を作成します。
シチュエーション: 友人のタカシとサラが、来年会社がどうなっているかについて話しています。
登場人物 | 会話内容(英語) | 会話内容(日本語訳) |
Takashi (タカシ) | I heard a rumor that the company might merge with that huge tech firm next year. Do you think it's actually going to happen? | 来年、会社があの巨大なテック企業と合併するかもしれないって噂を聞いたんだけど。本当に起こると思う? |
Sara (サラ) | It's possible. They've been very quiet about their long-term strategy lately. It would certainly change things around here. | あり得るかもね。最近、長期戦略についてはすごく口を閉ざしているし。そうなったら、ここでの状況は間違いなく変わるわね。 |
Takashi (タカシ) | If we do merge, do you think our team will still exist? Or will they completely restructure everything? | もし合併したら、僕たちのチームは存続するかな?それとも全て完全に再構築されちゃうかな? |
Sara (サラ) | Honestly? Who knows? In big corporate moves like that, there are so many variables. We just have to wait and see what the official announcement says. | 正直なところ、**誰にもわからないよ。**ああいう大きな企業の動きには、変数が多すぎるわ。公式発表がどうなるか、待つしかないわね。 |
Takashi (タカシ) | You're right. It's pointless to worry about things we can't control right now. | 君の言う通りだ。今、自分たちでコントロールできないことを心配しても仕方ないね。 |
Sara (サラ) | Exactly. Let's focus on finishing this project first. | その通り。まずはこのプロジェクトを終わらせることに集中しましょう。 |
Takashi (タカシ) | Agreed. | 賛成だ。 |
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ
コメント
コメントを投稿