例文を使った会話:今晩のディナー
登場人物:
会話例
Kenji: The food was fantastic! That grilled fish was definitely the best I’ve had in a long time. | 健二:料理、本当に美味しかったね!あの焼き魚は、最近食べた中で一番だったよ。 |
Aika: I know, right? And I loved that little side dish they gave us. It was a great recommendation! | 愛花:そうでしょう?あの付け合わせもすごく美味しかったよね。お店のオススメ料理にしてよかったね! |
Kenji: It really was. Hey, let me take care of the bill. | 健二:本当にそうだったね。ところで、今日の会計は僕が払うよ。 |
Aika: Oh, are you sure? We can split it. | 愛花:え、いいの?じゃあ、半々で払おうか。 |
Kenji: No, seriously. Don't worry about it. It's on me tonight. Think of it as a thank you for helping me with that presentation this week! | 健二:いや、本当に大丈夫。今日は僕の奢りだ。今週のプレゼンの準備を手伝ってくれたお礼だよ。 |
Aika: Wow, that’s so kind of you, Kenji! Thank you so much. Next time, it's definitely my treat! | 愛花:ええっ!健二さん、なんて優しいの!ありがとう!今度は私が奢るからね! |
Kenji: Sounds like a plan! Let's get some coffee. | 健二:いいね!じゃあ、コーヒーでも飲もうか。 |
ポイント解説
「It's on me」は、「私が払います」「私のおごりです」という意味で、食事や飲み物などの代金を全て負担することを申し出る際に使える、非常にカジュアルで自然な表現です。
類語:
"My treat."
"I'll get this."
"I'm buying."
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ
コメント
コメントを投稿