add fuel to the fire

 この英文「add fuel to the fire」(火に油を注ぐ/事態をさらに悪化させる)を使って、すでに悪化している状況をさらにひどくする行為についての会話を作成します。


会話例:問題を悪化させる行為

シチュエーション: 同僚のマサトとエリカが、職場の部署間で起こった意見の対立について話しています。

登場人物

会話内容(英語)

会話内容(日本語訳)

Masato

 (マサト)

Did you hear about the meeting between the Sales and Development teams? I heard it got pretty heated.

営業チームと開発チームの会議の件、聞いた?かなりヒートアップしたらしいね。

Erika

 (エリカ)

I did. And the problem is, Mr. Sato from Sales sent out a strongly worded email right after, blaming the Dev team for everything.

聞いたわ。問題は、営業の佐藤さんが会議の直後に、開発チームのせいだと全てを非難するきついメールを送ったことよ。

Masato

 (マサト)

Oh no, that’s terrible timing. The tension was already high enough without that.

ああ、それはひどいタイミングだ。あれがなくても緊張はすでに十分高かったのに。

Erika

 (エリカ)

Exactly! That email was totally unnecessary. It was a sure way to add fuel to the fire.

まったくよ!あのメールは全くもって不必要だったわ。それは確実に火に油を注ぐようなものよ。

Masato

 (マサト)

Now they're going to be even less cooperative. We need someone neutral to step in and mediate before this blows up.

これで彼らはさらに非協力的になるぞ。これが爆発する前に、中立な誰かが入って仲介する必要があるね。

Erika

 (エリカ)

I agree. Maybe we should talk to HR before it gets out of hand.

同意だわ。手に負えなくなる前に、人事部に相談すべきかもしれない。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ


コメント

注目の投稿