まさか! You don't say!
【No.4542】まさか!
【フレーズ】You don't say!
《ユードンセイ》
[Meaning] No way!
【意味】まさか!
[Nuance Explanation]
Literally meaning "You didn't say that," this expression translates to "No way!" or "You're kidding!" when you're surprised by something someone said. It can also mean "I know," or a sarcastic "Oh, really?"
【ニュアンス解説】
直訳すると「あなたはそう言っていない」ですが、そこから「まさか!」「うそでしょ?」という、相手の発言に驚いた時に使う表現です。また、「わかっているよ」や、皮肉っぽい表現の「へえ、そうなの」という意味で使われることもあります。
[Example Sentences]
【例文】
1. Breakup
1. 破局
2. Lottery
2. 宝くじ
The meaning changes greatly depending on the intonation. If you want to express "No way!", express your surprise in your voice and facial expression.
イントネーションによって意味が大きく変わります。「まさか!」という意味で使いたい場合は、驚いた気持ちを声や表情に出してくださいね。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント
コメントを投稿