まず、 To begin with,

 

まず、    To begin with,


Intro: I will create a dialogue using the phrase "To begin with," which is used to organize priorities or to emphasize the very first point in a series of reasons or steps.

Scenario: This scene features a man and a woman who have just started planning a trip and are discussing what they should decide on first.

物事の優先順位を整理したり、複数の理由や手順の「まず一つ目」を強調したりする際に使われる "To begin with," を使った会話を作成します。

今回は、旅行の計画を立て始めたばかりの男女が、何から決めるべきか相談しているシーンです。


英会話:Planning a Trip(旅行の計画)

Characters:

Takuya: A man of action.

Yui: A woman who likes to make careful plans.

登場人物:

  • Takuya: 行動力のある男性。

  • Yui: 慎重に計画を立てたい女性。

英語 (English)

日本語訳 (Japanese Translation)

Takuya: I'm so excited about our trip to Hokkaido! Should we book the activities first?

タクヤ: 北海道旅行、すごく楽しみだね!先にアクティビティを予約しちゃう?

Yui: Hold on, Takuya. We need a plan. To begin with, we need to decide on our travel dates.

ユイ: ちょっと待って、タクヤ。計画が必要だよ。**まず、**旅行の日程を決めなきゃ。

Takuya: Right. And then the flights, I guess.

タクヤ: そうだね。その次は飛行機かな。

Yui: Exactly. To begin with, flights are cheaper if we book early, and we can't book hotels without dates anyway.

ユイ: その通り。**第一に、**早く予約したほうが航空券は安いし、そもそも日程が決まってないとホテルも予約できないしね。

Takuya: Good point. Let's check our calendars!

タクヤ: 確かに。カレンダーをチェックしよう!


会話のポイント解説 (Key Points of the Dialogue)

1. "To begin with" の役割 (Setting the priority)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

"To begin with" is used to introduce the first point in a list or the most important reason for something. It signals that there are more points to follow.

"To begin with" は、リストの最初の項目や、最も重要な理由を導入するときに使われます。「他にも項目があるけれど、まずはこれから」という合図になります。

2. 「そもそも」というニュアンス (The "In the first place" nuance)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Besides "First," it can also mean "In the first place" or "Essentially." It’s often used to point out a fundamental fact that must be addressed before moving on.

単なる「最初に」という意味だけでなく、「そもそも」「第一に」といったニュアンスも含みます。次に進む前に解決すべき根本的な事実を指摘する際によく使われます。

3. 会話の構造を作る (Structuring the conversation)

英語 (English)

日本語 (Japanese)

Using this phrase helps make your explanation sound organized. It's more formal than just saying "First," making it useful in both casual and professional settings.

このフレーズを使うと、説明が整理されているように聞こえます。単に "First" と言うよりも少し丁寧で、カジュアルな場面だけでなくビジネスシーンでも役立ちます。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント

注目の投稿