I can’t stop yawning. あくびが止まらない。

 


200
I can’t stop yawning. あくびが止まらない。


Here is the English translation of the provided text, including a conversation between a man and a woman using the phrase "I can’t stop yawning." (with Japanese translation), along with an explanation.

"I can’t stop yawning." is a phrase used to describe a state where you keep yawning against your will, such as when you are bored or haven't had enough sleep. Like the previous example with "sneezing," the structure "I can't stop -ing" is frequently used for physical functions that you cannot control.

I can’t stop yawning.」は、退屈な時や寝不足の時などに、自分の意思に反して「あくびが何度も出てしまう」状態を表すフレーズです。

「I can't stop -ing(〜するのが止まらない)」という形は、先ほどのくしゃみ(sneezing)と同様に、生理現象を抑えられない時によく使われます。


🥱 英会話 (Dialogue: 深夜の勉強会)

英語 (English)

日本語訳 (Japanese Translation)

Ken: (Yawning) Yawn... Sorry, Lisa. I don't know why, but I can’t stop yawning.

ケン: (あくびをしながら)ふぁ〜……。ごめん、リサ。なぜかあくびが止まらないんだ。

Lisa: It’s almost midnight, Ken. We’ve been studying for five hours straight!

リサ: もうすぐ真夜中よ、ケン。5時間ぶっ通しで勉強してるんだもの!

Ken: You're right. I think my brain has officially shut down for the night.

ケン: そうだね。僕の脳は今夜分は正式にシャットダウンしたみたいだ。

Lisa: Let’s call it a day. I’ve got to go now anyway, or I’ll be exhausted tomorrow.

リサ: 今日はここまでにしましょう。どのみち**もう行かなくちゃ。**じゃないと明日フラフラになっちゃう。

Ken: Good idea. Let's get some sleep.

ケン: 名案だ。寝ることにしよう。


📝 解説 (Explanation)

英語 (English)

  1. "I can't stop yawning.": This phrase is used when you are unintentionally yawning repeatedly. It often signals that you are either very tired or bored.

  2. "Call it a day": This is a great idiom used in the dialogue. It means to stop working or doing an activity for the rest of the day because you have done enough or are too tired.

  3. Contagious Yawning: In English, we often say "yawning is contagious" (あくびはうつる). If you see someone yawning, you might start doing it too!

日本語 (Japanese)

  1. 「I can’t stop yawning.(あくびが止まらない)」:どうしてもあくびが出てしまう時に使います。「あくび(yawn)」を現在分詞の形(yawning)にして、「〜の状態を止められない」と表現しています。

  2. 「Call it a day」:会話に出てきたこの表現は「今日はこれでおしまい(切り上げよう)」という意味の非常に便利なイディオムです。勉強や仕事、遊びなどを終わらせる時の決まり文句です。

  3. 使いどころ:深夜まで起きている時や、午後の会議が長引いて眠気に襲われている時など、**「眠くて(または退屈で)限界だ」**というサインを出す時に使われます。

#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿