お母さんの手料理が恋しいですか? Do you miss Mom's cooking?

 


【No.4534】お母さんの手料理が恋しいですか?


【フレーズ】Do you miss Mom's cooking?

《ドゥユミスマムズクキン(グ)》


[Meaning] Do you miss your mom's cooking?

【意味】お母さんの手料理が恋しいですか?


[Nuance Explanation]

With the new school year, many people have left their parents' homes and are living on their own or in dormitories. This phrase asks those people, "Do you miss your mother's cooking or your hometown?"

【ニュアンス解説】

新年度になり、親元を離れて寮生活や一人暮らしを始めた人も多いと思います。今回のフレーズは、そんな人達に「母親の手料理や故郷が恋しいですか?」と尋ねる表現になります。


[Example Sentences]

【例文】


1. My younger brother has just started living in a dorm.

1. 寮生活を始めた弟


A. The food at the cafeteria is terrible.

<学食の食事がまずくてさ。>

B. Do you miss Mom's cooking?

<お母さんの手料理が恋しい?>

A. Of course I do.

<もちろん。>


2. My colleague just moved to Tokyo.

2. 上京したての同僚


A. Tokyo is very different from where I grew up.

<東京は僕の育った場所とは全然違う。>

B. Do you miss your hometown?

<故郷が恋しい?>

A. Not at all. I'm really enjoying the city life.

<全然。都会の生活を満喫しているよ。>


In addition to meanings like "to miss something" or "to be inconvenienced by the absence of something," "miss" can also mean "to overlook (an opportunity, etc.)" or "to miss (a means of transportation)."

miss には今回のように「~を恋しく思う」「~がなくて不自由をする」といった意味のほか、「(機会などを)見逃す」「(乗り物に)乗り損なう」などの意味もあります。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿