責任を取る

 


【No.4605】責任を取る


【フレーズ】face the music

《フェイスダミューズィク》


[Meaning] To take responsibility/to face the music

【意味】責任を取る/報いを受ける


[Nuance Explanation]

Literally translated, this idiom means "to face the music," but it has a completely different meaning. It implies willingly taking responsibility for the consequences of one's actions or accepting criticism with grace.

【ニュアンス解説】

直訳すると「音楽に向き合う」ですが、全然違う意味で使われるイディオムです。自分がしてしまったことの結果に対して、進んで責任を取ったり、批判を潔く受けるというニュアンスです。


[Example Sentences]

【例文】


1. To evade responsibility

1. 責任逃れ


A. What's she so mad about?

<彼女、何をそんなに怒ってるの?>

B. Daniel broke her computer, but he ran off pretending like nothing happened.

<ダニエルがあの子のコンピューター壊しちゃったのに、しらばっくれてるみたい。>

A. Well, he'll have to face the music later.

<まあ、そのうち報いを受けるよ。>


2. Bad Habit

2. 悪い癖


A. I cheated on the test again.

<テストでまたカンニングしちゃった。>

B. You need to stop doing that or else you'll have to face the music soon.

<いい加減にやめないと、そのうち痛い目に遭うよ。>

A. I know, but I really didn't get a chance to study last night. 

<わかってるけど、夕べ全然勉強できなかったから。>


The noun "face" means "face," but as a verb it means "to face something, to confront something."

名詞の face は「顔」ですが、動詞では「~と向き合う、~に立ち向かう」という意味で使われます。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿