雨具を持ってくるのを忘れないでね

 


【No.4589】雨具を持ってくるのを忘れないでね


【フレーズ】Don't forget to bring your rain gear.

《ドウン(トゥ)ファゲ(トゥ)ブゥリン(グ)ユアゥレインギァ》


[Meaning] Don't forget to bring your rain gear.

【意味】雨具を持ってくるのを忘れないでね


[Nuance Explanation]

"Forget to bring ~" means "forget to bring ~." In this case, "don't ~" is used as a negative imperative, so it becomes "don't forget to bring ~." Also, here, gear means "a set of tools or equipment," and rain gear refers to a complete set of rain gear, such as a raincoat and umbrella.

【ニュアンス解説】

forget to bring ~ で「~を持ってくるのを忘れる」という意味。今回は「~しないで」と否定の命令文になっているので、「~を持ってくるのを忘れないで」となります。またここでの gear は「道具・用具一式」という意味で、rain gear はレインコートや傘といった「雨具一式」を指しています。


[Example Sentences]

【例文】


1. Hiking Tomorrow

1. 明日はハイキング


A. Are you all set for tomorrow?

<明日の用意は万端?>

B. I am. I'm excited to go hiking with you guys.

<ええ。あなたたちとハイキングに行くのが楽しみだわ。>

A. They're calling for rain in the afternoon tomorrow so don't forget to bring your rain gear.

<明日は午後から雨予報だから、雨具を持ってくるのを忘れないでね。>


2. Drive along the coast

2. 海辺のドライブ


A. I'm looking forward to visiting San Francisco for the first time tomorrow.

<明日初めてのサンフランシスコ訪問、楽しみだね。>

B. It gets pretty cold at night so please don't forget to bring a sweater.

<夜は結構冷えるので、セーターを忘れずに持ってきてくださいね。>

A. Okay, good to know.

<了解、教えてくれてありがとう。>


Please try using this phrase when there is something you want someone to remember to bring.

忘れず持ってきてほしいものがある時は、ぜひこのフレーズを使ってみてくださいね。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿