しっかり掃除をしないと

 


【No.4547】しっかり掃除をしないと


【フレーズ】I have some serious cleaning to do.

《アイハヴサムスィアゥリアスクリーニン(グ)トゥドゥ》


[Meaning] I need to do a thorough cleaning.

【意味】しっかり掃除をしないと


[Nuance Explanation]

Some serious cleaning can be used to describe cleaning that is more thorough or extensive than regular cleaning. It has the same nuance as a major cleaning.

【ニュアンス解説】

ふだんの掃除と比べてより「しっかり/がっつり」あるいは「大掛かりな」掃除は、some serious cleaning と表現できます。大掃除のようなニュアンスです。


[Example Sentences]

【例文】


1. Weekend Plans

1. 週末の予定


A. I don't think I can go to the party this weekend.

<週末のパーティー、行けそうにないな。>

B. How come?

<どうして?>

A. I have some serious cleaning to do. My parents are flying in from London next Monday.

<がっつり掃除をしなくちゃいけなくて。今度の月曜にロンドンから両親が来るんだ。>


2. First Day of Moving In

2. アパート入居初日


A. This fridge needs some serious cleaning.

<この冷蔵庫、かなりしっかり掃除が必要だな。>

B. The microwave does too. It looks like the previous tenant didn't clean anything at all.

<電子レンジも。前の住人、何も掃除していかなかったようね。>

A. This is terrible!

<ひどいもんだ!>


Other terms for more thorough cleaning than usual include major cleaning and deep cleaning.

いつもよりも念入りな掃除は、他にも major cleaning、deep cleaning などという表現があります。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿