思い切ってやってみる

 


【No.4556】思い切ってやってみる


【フレーズ】take the plunge

《テイクザプランジ》


[Meaning] Take a risk.

【意味】思い切ってやってみる


[Nuance Explanation]

Plunge means to jump in or take a bold plunge. Take the plunge is an idiom that conveys the nuance of taking a bold step, even if it's risky and uncertain.

【ニュアンス解説】

plunge とは、飛び込むこと、勢いよく突っ込むことを表します。take the plunge は、リスキーで不安だけれど、思い切って一歩を踏み出す、やってみる、というニュアンスのイディオムです。


[Example Sentences]

【例文】


1. I want to open a restaurant.

1. 開業したい


A. I have been thinking of opening a restaurant but haven't taken the plunge yet.

<レストランを開業しようと思ってるんだけど、まだ思い切ることができないんだよね。>

B. What kind of restaurant?

<どんなレストランを始めたいの?>

A. Italian. I used to be a chef in Milan.

<イタリア料理。ミラノでシェフをしていたんだ。>


2. Marriage

2. 結婚


A. I have some news.

<話があるんだけど。>

B. What is it?

<何?>

A. Jake and I have decided to take the plunge and get married next month!

<思い切って、ジェイクと来月結婚することに決めたの!>


Rather than simply "trying something out," this expression is used when making a major life decision.

単に「試してみる」というよりも、人生における大きな決断をするような時に使われます。


#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom


パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!

コメント

注目の投稿