傘を持っていくのを忘れないで
【No.4592】傘を持っていくのを忘れないで
【フレーズ】Don't forget to take an umbrella.
《ドンフォゲットゥテイカンアンブレラ》
[Meaning] Don't forget to take an umbrella.
【意味】傘を持っていくのを忘れないで
[Nuance Explanation]
The rainy season is here. Even if it's not raining this morning, it's probably a good idea to take an umbrella with you. This phrase can be used to tell family members, "Don't forget to take an umbrella!" as they head out in the morning.
【ニュアンス解説】
梅雨のシーズンになりました。朝は降っていなくても、この時期は傘を持って出かけた方が良さそうです。朝出かける家族に、「傘を持っていくのを忘れないで」と一声かける際に使えるフレーズです。
[Example Sentences]
【例文】
1. Rainy Season
1. 梅雨
2. Before you go out
2. 出かける前に
If two people in a conversation are going out together, meaning "I brought an umbrella. Don't forget to bring yours," use "bring" instead of "take" and say, "Don't forget to bring an umbrella."
会話の2人が一緒に出かける場合、つまり「私は傘を持った。あなたも持っていくのを忘れないで」というニュアンスの場合は、take ではなく bring を使って Don't forget to bring an umbrella. と言います。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント
コメントを投稿