雪が解け始めた
【No.5506】雪が解け始めた
【フレーズ】The snow began to melt.
《ザスノービギャントゥメル(トゥ)》
[Meaning] The snow has begun to melt.
【意味】雪が解け始めた
[Nuance Explanation]
"Melt" is used to generally mean "to melt." While the verb "thaw" has the same meaning, it's often used to describe ice melting.
【ニュアンス解説】
一般的な「解ける(溶ける)」という意味では "melt" を使います。"thaw" という同じ意味の動詞もありますが、こちらは氷が「解ける(溶ける)」という場合に使われることが多いです。
[Example Sentences]
【例文】
1. Tired of shoveling snow
1. 雪かきはうんざり
2. Winter Driving
2. 冬の運転
"Shoveling" is used to express snow shoveling, and "the roads are icy" is used to express frozen roads.
「雪かき」は "shoveling"、「路面が凍結する」は "the roads is icy" と表現します。
#フィリピン留学,#英語留学,#語学留学,#留学,#社会人留学,#親子留学,#英語の勉強垢,#TOEIC,#IELTS,#TOEFL,#PBLS,#フィリピン,#レガスピ、#イディオム、#idiom
パシフィックブルー英会話は生徒を募集しています。ご興味がある方はメッセージを!



コメント
コメントを投稿